Son dos palabras sencillas de aplicar, pero que lo cambian todo. Pedir “por favor” algo alguien significa manifestarle tu respeto. Dar las “gracias” a alguien por algo que ha hecho por nosotros significa que estamos valorando esa acción o esfuerzo. Lo curioso es que es gratis. Tanto si utilizamos las dos palabras como si no, el esfuerzo es el mismo. Estamos pidiendo lo mismo, pero el efecto no es el igual. Para mi, tanto lo uno como lo otro define a las personas. Y va dedicado especialmente a las personas que tienen mando sobre otras. Por muy alto que estés en la escala, todos los que dependen de ti son personas, aunque no las veas desde las alturas. Solo porque te den una función superior no deberías perder el respeto hacia la gente que depende de ti, ni dejar de agradecer su esfuerzo.
Utilízalas. Te lo pido por favor, gracias.
Os recomiendo que cuando viajéis a un país nuevo, cuya lengua desconocéis, aprended de memoria las dos que nos recomienda jon Angulo: Por favor y Gracias en el idioma que se hable allá por dónde vayas. Ese Please and Thank you, Bitte und Danke schön, S´il vous plaît et merci, Prego e grazie, Por favlor y obrigato, pozausté y spasiva. Onegáisimá y arigatóo, Sukram, Kiitos…… y todas las puertas se os abrirán….haced esto por favor, gracias.
Hola!!, me encanta tu forma de realizar el contenido, el mundo necesita mas gente como tu